by Alison | Oct 8, 2024 | Stories (Chinese)
译者:厉雪灵感词:听墙角,音效我有一项重要的人生技能,那就是听墙角。我平时说得不多,但听得很多,而当我去听的时候,会听到很多有意思的东西。说到我听墙角最早的记忆,还是跟我父母有关。那时我在房间里玩娃娃,想象自己正和娃娃聊天,他们开始吵架。我把娃娃放下,去听他们说什么。他俩一个想五点半吃晚饭,另一个坚持说六点吃也是一样。我看了看床头的闹钟:6:05。我早早把房门打开了,这样能更清楚地听到他们的讨论。一开始我只是站在门口,希冀着他们能达成共识:吃完饭后再吵出个结果。听了两个小时声泪俱下的指控、谴责,我悄悄溜到厨房,给自己盛了一盘早已冷掉的...
by Alison | Oct 8, 2024 | Stories (English)
Inspiration Words: Overhear and Acoustic My primary skill in life is overhearing things. I don’t talk much, but I listen plenty, and when I listen, I hear lots of interesting things. One of the first conversations I remember overhearing was between my parents. I was...
by Alison | Sep 29, 2024 | Blog
I started working in my current position in the Faculty of English Language and Culture at my university last fall. Every semester, I have between 100 and 200 hundred new students. Over just three semesters, that’s already a lot of new students, and learning all of...
by Alison | Sep 24, 2024 | Stories (Chinese)
译者:厉雪灵感词:蹦蹦跳跳,早茶“多吃点,还有很多呢!”安妮男友的妈妈不断往她碗里夹牛肚和其他无法看出是什么的动物内脏,在她的米饭上堆成了小山。安妮努力向对方挤出一个笑容。“没事儿,我自己来。不用麻烦。”安妮试图婉拒对方视为珍馐的菜肴。“别不好意思!吃,吃!”女人笑着劝菜。安妮用眼神向自己的中国男友浩宇求助。但浩宇正和父亲用中文聊城里的房价,谈兴正浓。她零星捕捉到谈话中一些片段,但不足以加入他们。安妮朝浩宇的妈妈笑笑,她正观察安妮是否喜欢这些菜。安妮夹起一条牛肚,放进嘴里,这看起来应是诸多菜肴里最保险的选择了。牛肚很有嚼劲,安妮不确定...
by Alison | Sep 24, 2024 | Stories (English)
Inspiration Words: Prancing and Brunch “Have some more, we have plenty!” Anne tried to smile as her boyfriend’s mom heaped cow stomach and some other unidentifiable animal insides on top of her bowl of rice. “It’s okay; I can get it myself. Don’t worry about me.” Anne...