鱼王(迈克)

鱼王(迈克)

译者:厉雪灵感词:钓鱼,日本俄罗斯留学生迈克正磕磕巴巴地读一篇汉语文章,同学们静静听着。读到一个不认识的词,他停了下来,等待老师提示。他认识这个词的第二个字“鱼”,但前面那个字怎么读呢?“钓鱼。”老师念道。“是什么意思?”迈克问道,目光从课本上移开,看向老师,她正斜倚在讲台上,课本在面前摊开。“你想听简短的还是长一点的回答?”老师把眼镜摘下,放到身后的讲台上,迈克向一旁的日本同学腆然一笑。不好意思,迈克不出声地用口型向对方说道。二人知道,教室里所有人都知道,无论他们说什么,最终都会得到一个很长的回答。老师开始滔滔不绝地解释渔业对很多中...
鱼王(迈克)

Mr. Fisherman (Mikael)

Inspiration Words: Fishing and Japan Mikael (mee-kayl), a Russian student, labored through the Chinese passage while his classmates listened to him read. When he came to a word he couldn’t recognize, he paused and waited for his teacher to offer the word. He knew the...
寻光(战琪)

寻光(战琪)

译者:厉雪灵感词:飞行员,光 冯战琪迈步走进机库,最后留恋了几秒钟明媚的阳光。他走向一架波音747,思忖着如何在狭小的机舱检修好它。或许他要跟某个同事一起在逼仄的机舱里耗上大半天,排查问题,再想出解决办法。想到要在黑暗中呆上不知多久,他已经开始怀念刚刚被他留在身后的那束阳光了。...
民以食为天(外卖员)

民以食为天(外卖员)

译者:厉雪 灵感词:荧黄,或许食物。我的生计主要就是食物。我整天围着食物打转,从早到晚,虽然食物在我的生命中如影随形,但我却连抽出五分多钟吃顿饭的时间都很少有。对了,还有天气,天气也是我的生计中的重要部分。 有时我会让大家猜猜我做什么工作的,因为我总是说自己围着食物打转,所以大家都会猜我是厨师或服务员。但一旦提到天气,所有朋友立刻就知道我是外卖员。但转念一想,如今没有多少人能当得起“朋友”这个头衔。朝九晚九的生活,每天哪有什么时间去社交。...
民以食为天(外卖员)

Food is Life (Delivery Guy)

Inspiration Words: Neon and Perhaps Food. My life mostly consists of food. I’m around food all day, every day, but even though I’m around so much of it so often, I rarely have more than five minutes to eat a meal. Oh, and weather. The weather is also a huge part of my...