by Alison | Dec 10, 2024 | Stories (Chinese)
译者:厉雪灵感词:两周,思考我生来就背负远大而崇高的使命。我是一种中国特色食品,肩负着给人们在中秋佳节带来欢乐的重任,大家在这个特殊的节日,一边吃我,一边赏月。听说,大家在中秋佳夜,齐聚一堂,赏月畅谈,其乐融融。今年的中秋是9月21日,但现在还是九月初。距离我的节日还有两周,我内心的激动早已按捺不住了。在月饼车间,我是分成两部分精心制作的。内里填满了莲蓉,裹着一个咸蛋黄。听说这是很多中国人最爱的口味。我有些朋友是五仁馅或水果味的。红豆沙和绿豆沙也很常见,我甚至听说还有芋泥和红薯馅的。我的外皮细腻松软,头顶印着我的赫赫大名:莲蓉蛋黄。烘...
by Alison | Dec 10, 2024 | Stories (English)
Inspiration Words: Fortnight and Contemplate I have been made for a high and noble purpose. I am one of the special foods in China, and I have the wonderful task of bringing joy to many people during the Mid-Autumn Festival as they enjoy eating me and admiring the...
by Alison | Dec 3, 2024 | Stories (Chinese)
译者:厉雪灵感词:想法,达成全家再次站起来,谭舒文向其他家人笑笑。这次是舒文的父亲致辞。舒文知道爸爸对她和她的高考分数十分骄傲。她每晚都挑灯夜战,成绩在一众同学中名列前茅。这么高的分数保证能让她在今年秋天去上自己中意的大学。舒文很少喝酒,但父母已经给她倒了一小杯,笑着对她说:“你是大人了。今天喝点儿没事儿!” 插画图者:赵智智...
by Alison | Dec 3, 2024 | Stories (English)
Inspiration Words: Notion and Reach The family stood again, and Tan Shuwen (tahn shoo wuhn) smiled at the other members of her family. This time it was her father giving the toast. Shuwen knew he was proud of her and her score on the gaokao (gow kow—the Chinese...
by Alison | Nov 26, 2024 | Stories (Chinese)
译者:厉雪灵感词:绿色,逃国梁小心翼翼打开门,悄悄摸到过道,偷听爸爸和爷爷在客厅说什么。他想都没想过,要是爸爸或爷爷起身去厨房倒水,逮到在过道偷听的他,会是怎样的情形。国梁只知道,这次谈话他非听不可。手上缝合处的伤口还阵阵作痛,但和爸爸的大吼大叫比起来也算不得什么。“李国梁,逃课、爬墙,你还想干嘛?”国梁知道爸爸此刻愤怒至极。爸爸抬起了手,国梁害怕是要打他,但爸爸只是抬手理了下灰白的头发,叹气道:“我猜,你是要去打游戏吧?” 插画图者:赵智智...